ぼーっとしている · 物思いにふけっている · 心ここにあらず
ワクワクすることや心配事などで、思考に深く没頭してしまい、周りのことが全く耳に入ってこない、なんて経験はありませんか?🤯 まさにそんな時、「to be miles away」という表現がぴったりです!体はここにいるけれど、心は遠い冒険に出ていたり、大きな問題を解決しようとしていたりする状態ですね!🚀✨ 周囲のことに注意が向いていない時に使われることが多いです。
💡 **ヒント!** 友達が「miles away」の状態に見えたら、「何か考えてる?」「A penny for your thoughts?(何を考えているか教えてくれたら1ペニーあげるよ!)」と優しく声をかけてみましょう。😉 相手への気遣いを示し、考えていることを話してもらうきっかけになりますよ。
友人のマイクが、話している途中でぼーっと宙を見つめ、明らかにあなたの話を聞いていないようです。彼の状態を表す適切な英語の表現はどれですか? A. He's miles away. B. He's pulling himself together. C. He's over the moon.