стоить довольно дорого · влететь в копеечку
Это выражение идеально подходит, когда ты хочешь описать что-то, что стоит значительную сумму денег, но при этом ты, возможно, все еще чувствуешь, что оно того стоит! 💰 Это очаровательный, слегка старомодный способ сказать «дорого» без излишней прямолинейности. Подумай об этом, когда ты присматриваешься к той дизайнерской сумке или новому гаджету!
💡 **Грамматический совет!** Ты часто услышишь это с глаголами типа 'cost' (стоить) или 'pay' (платить) – например, 'That new car cost me a pretty penny!' (Эта новая машина обошлась мне в копеечку!) или 'I paid a pretty penny for this vintage jacket.' (Я заплатил немалые деньги за эту винтажную куртку.) Это подчеркивает существенную стоимость. Не путай это с буквальными 'pennies' (центами)! Речь идет о больших деньгах, а не просто о нескольких монетах. 😉
Твой друг купил новый, дорогой ноутбук и упомянул, что он был довольно дорогим. Какое английское выражение лучше всего описывает стоимость? A. It cost a dime a dozen B. It cost a pretty penny C. It cost peanuts