иметь тревожное предчувствие · что-то гложет
Бывало ли у тебя так, что в голове постоянно крутится мысль: 'Что-то здесь не так...'? 🧐 Это и есть 'to have a nagging feeling'! Так говорят, когда не можешь отделаться от ощущения беспокойства или тревоги, даже если не понимаешь, почему именно. Отлично подходит для выражения тонкого, но постоянного предчувствия. 😬
Твой друг постоянно тревожно проверяет телефон, говоря, что чувствует себя неловко из-за предстоящего собеседования, хотя хорошо к нему подготовился. Какое английское выражение лучше всего описывает его чувство? A. to be over the moon B. to have a nagging feeling C. to hit the roof
💡 **Полезный совет!** Эта фраза часто используется, когда у тебя есть стойкое подозрение или небольшое беспокойство, что что-то может быть не так, но конкретных доказательств нет. Она подразумевает чувство, которое 'грызет' тебя (nagging), то есть постоянно тебя беспокоит, как навязчивая мелочь! Ты также можешь сказать 'a nagging doubt' (навязчивое сомнение) или 'a nagging thought' (навязчивая мысль). 🤔