对某人有意见或不满想讨论 · 因某人所做之事感到恼火
想象一下,你的朋友借走了你最喜欢的书,却把它弄上咖啡渍还了回来!😱 你虽然没有非常生气,但绝对需要和他们谈谈这件事。这个短语非常适合当你对某人有具体的不满或问题需要解决时使用。它意味着你有一种轻微到中度的恼怒,需要和对方讨论,而不是简单地忽略。😠
💡 **为什么是“骨头”?** 这个习语的起源可能来自于两只狗争抢一块骨头的场景!🐶🦴 所以,当你“to have a bone to pick”时,意味着你有一个悬而未决的问题或分歧,想和某人“争论”(或者说,讨论)。它常用于当你想要温和地向某人提出他们做了让你不高兴的事情。它通常不适用于非常严重的冲突,而是针对那些令人恼火或不公平的事情。
朋友Mike借了你的车,却没加满油就还了。在这种情况下,你想向Mike表达不满,最合适的英语表达是什么? A. I'm all ears. B. I have a bone to pick with you. C. No biggie.